Un colloque international, des congrès, des expositions, des concerts et des lectures sont quelques-unes des initiatives qui commencent aujourd’hui et se dérouleront tout au long de l’année pour célébrer le centenaire de l’écrivain et poète Eugénio de Andrade.
Né le 19 janvier 1923 à Fundão, Eugénio de Andrade, pseudonyme de José Fontinhas, mort à Porto en 2005, âgé de 82 ans.
Ce sont donc ces deux principales villes à organiser des initiatives pour évoquer cette date spéciale:
Porto
C’est le cas de l’exposition “Eugénio de Andrade. A Arte dos Versos”, qui s’ouvre aujourd’hui à la bibliothèque municipale Almeida Garrett, dont l’intérêt majeur, la succession de l’écrivain, offerte par la Fondation Eugénio de Andrade à la municipalité de Porto, permet une approximation de la vie et de l’œuvre du poète.
Dans la même ville, Cooperativa Árvore présente une exposition intitulée “Poesia a 100 Eugénio”, accessible jusqu’au 28 janvier, comprenant des œuvres de peinture et de sculpture d’artistes invités sur le thème de l’imaginaire poétique d’Eugénio de Andrade, une collection de photographies du poète avec des artistes avec lesquels il travaillait à l’époque, ainsi que des catalogues publiés par Cooperativa Árvore et d’autres publications.
Toujours à Porto, un concert dédié au poète aura lieu ce soir à la Casa da Música, et des cycles de lecture, des parcours et un programme pédagogique sont prévus tout au long de l’année.
Fundão
La ville sera également le théâtre d’expositions, de concerts, d’art urbain, de documentaires, de colloques, de débats, de lectures et de projets de création artistique, ainsi que de la construction d’un nouveau espace – une “salle de lecture” – qui sera conçu par l’architecte Siza Viera.
L’une des initiatives mises en lumière dans ce programme est le projet “Branco no Branco – Dicionário de 100 imagens para 100 palavras de Eugénio de Andrade”, conçu par le groupe d’architectes “Espacialistas” et par l’écrivain Gonçalo M. Tavares.
Une exposition est également prévue, “A Raiz das Palavras”, qui dépeint le voyage d’Eugénio de Andrade à travers des poèmes, des couvertures de livres et des images, dans un choix fait par Eugénio de Andrade lui-même, un concert du Chœur d’enfants de la Casa da Música do Porto, qui interprétera un cycle de chansons avec un programme de Fernando Lopes-Graça sur des poèmes d’Eugénio de Andrade, ainsi que la projection du film documentaire sur Eugénio de Andrade, d’Arnaldo Saraiva, José Luís Carvalhosa et Diogo Colares Pereira.
Le Festival littéraire de Gardunha, suspendu pendant quelques années, reprendra dans le cadre de ces célébrations et comportera plusieurs initiatives consacrées à la vie et à l’œuvre d’Eugénio de Andrade. C’est également dans ce contexte que sera présenté le travail du maestro Luís Cipriano, basé sur le poème “É urgente o amor”.
Lisbonne
Les célébrations commencent aujourd’hui par une évocation d’Eugénio de Andrade à la librairie Barata, avec un récital de poésie intitulé “Dói-me esta solidão”, qui comprend une présentation de Paula Mendes Coelho et la participation musicale de Filipa Bramcamp, Miguel Graça Moura, Paulo Lopes et Tozé Cerdeira.
En février, les célébrations se poursuivent à la Bibliothèque Palácio Galveias, avec une évocation de la vie et de l’œuvre de l’auteur de “Os Amantes sem Dinheiro”.
La Fondation Calouste Gulbenkian et la Bibliothèque nationale du Portugal accueilleront, en octobre, un congrès international sur Eugénio de Andrade.
Trois conférences sont également prévues, à Porto, à des dates à définir, et un colloque international, en collaboration avec l’Associazione Italiana di studi portoghesi e brasiliani (AISPEB).
Le programme complet des célébrations peut être consulté sur centenarioeugeniodeandrade.pt.
Lorsqu’en 1940, António de Oliveira Salazar, le dictateur portugais, organise l’Exposition universelle à Lisbonne, il y envoya des représentants des communautés des régions du monde où les Portugais avaient voyagé, d’Est en Ouest, de l’Asie aux Amériques, y compris des représentants des colonies africaines.
Du Cap-Vert, une délégation conduite par le célèbre compositeur B. Leza sera partie en bateau, qui, selon certains livres, aura été furieux quand, en arrivant sur le site de l’exposition, à Lisbonne, il a trouvé le “stand du Cap-Vert” plein de huttes africaines. Conscient de sa culture créole capverdienne, B. Leza aurait menacé de partir pour le Cap-Vert, obligeant l’organisation les remplacent promptement par des habitations typiques capverdiennes.
Selon le chercheur capverdien Moacyr Rodrigues, lors du voyage qui les conduira au Portugal pour cette même exposition, une délégation de danseurs, venant des îles de l’archipel des Bijagós, en Guinée-Bissau, débarquent à Porto Grande sur l’île aride de São Vicente, à “Cabo Verde”. Ils auront présenté un spectacle dans le quartier de “Salina”, désormais connu sous le nom de “Praça Estrela”, qui aura provoqué un grand impact sur les curieux et les créatifs de la ville de Mindelo.
D’après Moacyr, au carnaval suivant, il y avait des gens de Mindelo habillés pour imiter ces danseurs et leurs danses africaines. Puisqu’ils sont créoles métis, ils doivent se peindre en noir pour imiter leurs ancêtres guinéens.
Mais si les danseurs qui se produisaient à Mindelo étaient des Bijagós, pourquoi leurs imitateurs s’appellent-ils “mandingas” ?
Le peuple Mandinka
Il est fort probable que les Mangingas au Cap-Vert soient une représentation du peuple Mandinka, un groupe ethnique d’Afrique de l’Ouest dont la population est estimée à onze millions d’habitants (source Wikipedia). Ils vivent principalement au Mali, en Sierra Leone, en Côte d’Ivoire, au Sénégal, au Burkina Faso, au Libéria, en Guinée-Bissau, au Niger et en Mauritanie. Au Brésil, les “Mandingas”, parce qu’ils étaient plus éduqués que les autres esclaves, ont obtenu des postes de confiance, et même de contrôle sur d’autres esclaves. Contrairement aux Bijagós, ils portent de longues robes (boubous) et portent généralement des turbans sur la tête. Une histoire bien différente de celle des Bijagós, une ethnie peu peuplée qui s’est réfugiée dans un archipel de Guinée, fuyant des conflits avec d’autres ethnies plus nombreuses.
Cette année, 83 ans d’histoire des “Mandingas” de Mindelo seront achevés. Une histoire qui a duré tout au long de cette période, avec des hauts et des bas, avec des sommets de popularité plus ou moins grande.
Source : José Almeida Dias – expressodasilhas – voyage-cap-vert
À Ribeira Bote, les tambours s’entendent au loin, tout le monde danse, les yeux brillent, il y a de larges sourires et de nombreuses mains « habillent » les mandingues, pour un énième défilé qui attire les foules et annonce le Carnaval de São Vicente.
“On cherche la joie, être bien, pour nous c’est une forme de plaisir, parce que, dans mon cas, je l’ai déjà dans le coeur”, a décrit Nilton Rodrigues, dite Tau, 45 ans, et il y a cinq présidents du groupe mandingue de Ribeira Bote, sur l’île capverdienne de São Vivente.
Ils partent toujours le dimanche, commençant un peu avant un mois avant le jour des défilés officiels, entraînant des foules, qui grossissent jusqu’à l’« enterrement » dit des Mandingues, qui a lieu le dimanche juste après le Carnaval, et qui rassemble tous les autres groupes du genre à São Vicente, dans une manifestation encore plus grande.
Vêtues d’une jupe faite de cordes de sisal et répandant sur le corps du charbon de bois mélangé à de l’huile, ce qui donne à la peau un ton noir uniforme et brillant, les Mandingues portent divers accessoires lors des parades, parfois des lances, mais aussi des boucles d’oreilles, des colliers et des cornes d’animaux tout au long de la défilé tête, contagieux avec l’animation et la danse de ceux qui assistent, dans une démonstration de tradition africaine et une fête de carnaval, mais qui dans le passé servait à effrayer les enfants.
Si les followers et la foule grossissent, les Mandingues ont aussi évolué au fil de ces années, comme l’a dit le président. Avant, par exemple, ils enduisaient le corps de poudre à canon et de charbon de bois, qu’ils sortaient même des pots, mais aujourd’hui, ils utilisent une poudre importée d’Europe, moins nocive pour la peau et qui quitte le corps plus facilement.
“Notre objectif est de rendre la tradition plus forte, et comme nous le voyons chaque jour, elle gagne un niveau supérieur”, a évalué le réalisateur, également l’un des nombreux Mandingues qui inondent les rues de Mindelo tous les dimanches à la veille de ce qui est considéré comme le meilleur carnaval du Cap-Vert.
“Paraíso”, chanté en français, a un livret du dramaturge Clément Bondu, est dirigé par le maestro Pedro Neves, et interprété par six musiciens, dont le compositeur lui-même et la soprano Eduarda Melo. La direction artistique et la chorégraphie sont de Marcos Morau.
Outre Nuno da Rocha (guitare), l’ensemble est composé des musiciens André Hencleeday (piano), Paulo Bernardino (clarinette), João Silva (trompette), Raquel Reis (violoncelle) et Marco Fernandes (percussions), qui se joignent par les danseurs Lorena Nogal, Shay Partush, Ester Gonçalves, Emanuel Santos et Margarida Belo Costa.
Le compositeur Nuno da Rocha rappelle à l’agence Lusa qu’il a reçu “une très belle et très ouverte invitation à réfléchir à une pièce multidisciplinaire”, reflétant en quelque sorte les différentes valences artistiques du CCB, qui a fini par aboutir à “Paraíso”.
C’est la première fois que le maestro Pedro Neves dirige une œuvre de Nuno da Rocha, qui qualifie le chef d’orchestre, actuel titulaire de l’Orquestra Metropolitana de Lisboa, de “figure centrale de la musique contemporaine au Portugal”.
Blom Music Management
” Paraíso ” est ” une sorte de ‘postlude’ ” à une œuvre précédente du compositeur, la pièce chorale-symphonique ” Inferno “, également sur un livret de Clément Bondu, créée en 2020, à Lisbonne.
“Ce qui unit ces deux pièces, c’est que ce ‘Paradis’ est le mythe d’Orphée” et le fait que “chacune” est centrée “sur une figure ‘secondaire’ du mythe”, explique Nuno da Rocha à Lusa. “Le récit du pont entre ces deux pièces, dans ‘Inferno’, se trouve le [batelier] Charon et, dans ‘Paradise’, une des nymphes qui coupèrent la tête d’Orphée “, que Clément Bondu appelait Kalis.
“Ce Kalis raconte le passé et le présent de cet espace à la première personne”.
Selon le texte introductif de l’ouvrage, ” Paradise » est donc l’histoire d’une île où les Ménades « ont fui la terre ferme, les incendies, la guerre et le chaos. Dérivant sur la mer, Kalis et les Ménades ont finalement atteint l’île, où ils ont créé une nouvelle société de partage et de convivialité “.
Nuno da Rocha a reconnu qu’il y a des “références directes” dans cet opéra de chambre et dans la pièce avant la “Divine Comédie” de Dante. “C’est structurellement le mythe d’Orphée, c’est à partir du mythe d’Orphée que ces deux pièces sont créées, et ‘Paradise’ est une conséquence de la première, ‘Inferno’, qui n’a pas de scène”, étant une pièce conçue pour choeur et orchestre.
Le compositeur a invité le librettiste Bondu, avec qui il a des ” affinités “. Les deux se sont rencontrés lors d’un ” atelier ” au Festival d’Avignon, en même temps que le compositeur rencontrait la soprano Eduarda Melo. “Son enregistrement et l’interprétation qu’elle donne est ce que j’imagine, je n’ai presque rien à diriger sur Eduarda, elle donne l’intonation que je veux”, a-t-il confié à Lusa.
Le livret de « Inferno », du poète français Clément Bondu, ” était quelque chose qui a marché “, donc ” on a continué avec ce ‘Paradise’ “, a justifié le compositeur à Lusa.
Nuno da Rocha ne projette pas de tiers possible. Lorsqu’il a terminé ” Inferno “, il a senti que l’histoire ne ” s’arrêtait pas là “, mais il estime qu’avec ” Paraíso “, le thème est clos.
“Imaginez que je fasse la trilogie. Dans ce cas, je voudrais que ce soit trois formes différentes, la première, ‘Inferno’, une pièce chorale-symphonique, avec un soliste non-chanteur, la deuxième pièce [‘Paradise’], un opéra avec danse, une sorte d’opéra-ballet et, s’il y en avait un troisième, ce serait un autre langage, par exemple un film avec ma musique “.
Nuno da Rocha a déclaré à Lusa qu’il ressentait “le poids de la responsabilité”, avec l’invitation au 30e anniversaire du CCB, “mais ce n’était pas un poids négatif”. Pour la “grande institution qu’est le CCB”, il a ressenti “une grande joie”, reconnaissant “un facteur qui fait que les choses se passent bien”.
Diplômé en composition de l’Escola Superior de Música de Lisboa (ESML), où il a étudié avec des compositeurs tels que Vasco Mendonça, Carlos Caires, Luís Tinoco et António Pinho Vargas, Nuno da Rocha a été jeune compositeur en résidence à la Casa da Música, en Porto. Cette période a abouti au “Trio Portucale”, avec des versions créées par le Remix Ensemble et l’Orquestra Sinfónica Casa da Música.
De la composition qu’il a réalisée pour l’exposition “A kills B – imagistic action, Ifigénia and Isaac”, de João Ferro Martins et Hugo Canoilas, présentée au Centre d’art moderne de la Fondation Calouste Gulbenkian, en 2011, à la plus récente ” Paraíso “, ” Inferno ” ou ” Ecce Puer”, Nuno da Rocha ajoute plus d’une décennie d’écriture pour différentes formations et ensembles et un travail développé avec différents compositeurs contemporains, tels que Nigel Osborne, Louis Andriessen, Richard Ayres, Martijn Padding, Jan van de Putte, Micheal Smetanin et Helena Tulve, Magnus Lindberg, Fabio Vacchi, James Wood et Leo Samama.
Il a participé à des initiatives telles que le Festival d’Aix-en-Provence, l’Académie d’été en Autriche, la Rencontre des jeunes compositeurs à Apeldoorn, aux Pays-Bas ; a été sélectionné pour ” Opera Creation – Reflection ” et ” Composer for Voice ” par le Réseau européen des académies d’opéra (ENOA), ainsi que pour le TENSO Young Composers Workshop en Belgique.
Parmi ses œuvres, des compositions telles que “Quatre dernières chansons, quatre personnages du roman de Vasco Graça Moura”, qui était une pièce obligatoire pour la catégorie Chant (niveau supérieur), du Prix des jeunes musiciens, “Qu’est-ce que ce sera de la river without John Cage?”, pour orchestre baroque, Prix du Concours de composition de la Société portugaise des auteurs/RTP, et “I could not think of thee as piecèd rot”, créé par l’Orchestre Gulbenkian.
Il a été invité à enseigner à l’ESML, où il a enseigné la Musique, le Montage et le Montage.
En 2016, il publie son premier album monographique, “Même s’il fait froid”, qui rassemble “toutes ses oeuvres pour voix blanches”.
Lors de la saison 2017-2018, il fait partie des compositeurs nominés pour l’initiative Théâtre Opéra Texte et Écriture Musicale, organisée par le Festival d’Avignon.
Première de “Paraíso” au CCB le 27, à 20h00, au CCB, à Lisbonne.
Le spectacle a la direction artistique et la chorégraphie de Marcos Morau, la direction musicale de Pedro Neves, et met en vedette les danseurs Lorena Nogal, Shay Partush, Ester Gonçalves, Emanuel Santos et Margarida Belo Costa.
We use technologies like cookies to store and/or access device information. We do this to improve browsing experience and to show personalized ads. Consenting to these technologies will allow us to process data such as browsing behavior or unique IDs on this site. Not consenting or withdrawing consent, may adversely affect certain features and functions.
Funcional
Toujours activé
O armazenamento ou acesso técnico é estritamente necessário para o fim legítimo de permitir a utilização de um determinado serviço expressamente solicitado pelo assinante ou utilizador, ou para o fim exclusivo de efetuar a transmissão de uma comunicação numa rede de comunicações eletrónicas.
Préférences
Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur.
Estatísticas
O armazenamento técnico ou acesso que é usado exclusivamente para fins estatísticos.Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier.
Marketing
O armazenamento ou acesso técnico é necessário para criar perfis de usuário para enviar publicidade ou para rastrear o usuário em um site ou em vários sites para fins de marketing semelhantes.